6 out of 6 found this helpful:
This is where the buck stops
melancolia(Vienna, Manila)
 




Like everyone, I was fooled, not floored.
Like everyone I bought the hype, the publicity. And oh, how much did I regret shelling out 15 euros to get it.
Like everyone I wanted to believe she is the voice of my generation, the Asian women generation. But hell, no, she is not and she will never be.
Her promise came empty-handed like the story itself. She wanted us to believe that she, through her protagonist Coco, represents the modern China. But if you read each word, each sentence she used, it is evident that she just wanted to take you in for a ride, her obsession with herself, her blatant name-dropping (the quotes overkill she plastered in the beginning of every chapter) of literary icons and pop culture celebrities, her fascination with labels and designer goods.
In the end her debut came out superficial, detached, sloppy.
“Shanghai” was her ego. And it felt flat.
Wei Hui should thank her enemies by catapulting “Shanghai Baby” to the “watchlist.” The buzz, more so the banning and the burning hysteria, doesn’t deserve it.
2006-01-18 15:10 | 2 comments
3 out of 3 found this helpful:
Masturbatory garbage
Brendan(Beijing)
 




A good translation and literary pretensions on the author's part can't change the fact that this book is nothing more than a shallow, pretentious, stupefyingly dull imitation of earlier writers (particularly Mian Mian, whose 糖, 'Candy,' set the template for this genre) who were not all that much to write home about themselves.
The main selling point of this book abroad seems to be that it was Banned In China. Those of us who live here and have even a passing knowledge of the literary scene know that getting banned here is pretty easy - easier, certainly, than writing something of substance, which Wei Hui most certainly has not.
2006-06-20 05:37 | comment
Write a review